Creo que el arte, la pintura en este caso, es una forma de entablar un diálogo no sólo con uno mismo sino también con la vida misma. Es un diálogo para mí ya que no podría afirmar que uno puede dar una respuesta cerrada haciendo arte, es más bien un diálogo eterno.
I believe that art and painting, in this case, is a way to initiate dialogue, not just within oneself but also with life itself. This is an ongoing dialogue, and I would say that one cannot really give a closed (or final) answer concerning art.
– Basilia Guadalupe
Para empezar con algunos puntos básicas, de dónde vienes? Dónde estás?
Leading off with some basics, where are you from? And where are you at?
BG: Vengo de una provincia del nordeste Argentino que se llama Corrientes. Nací ahí pero a los pocos días de nacer nos fuimos a vivir con mi familia a España. Mis primeros cinco años fueron allí y luego volví a vivir a Corrientes. Hace cinco años vivo en Buenos Aires y Ahora estoy en el Sillón de mi casa en el barrio San Isidro.
BG: I’m from a province in the northwest of Argentina called Corrientes. I was born there and shortly after I moved with my family to Spain. I spent my first 5 years of life there and then moved back to Corrientes. I returned to Buenos Aires 5 years ago where I’m currently sitting on the sofa in my house in San Isidro.
Que quieren decir “reflexión,” y “respuesta,” para ti?
What does Reflection and Response mean to you?
BG: Quiere decir dar una respuesta desde el lugar en el mundo donde uno se para y encara la vida. Una respuesta desde la visión del mundo que uno tiene.
BG: This means to give a response from the place one stops and faces the world. A response from one’s point of view of the world.
Cómo se mete tu arte en esta definición?
How does your art fit into that definition?
BG: Creo que el arte, la pintura en este caso, es una forma de entablar un diálogo no sólo con uno mismo sino también con la vida misma. Es un diálogo para mí ya que no podría afirmar que uno puede dar una respuesta cerrada haciendo arte, es más bien un diálogo eterno. Kandinsky decía “Cada cuadro encierra misteriosamente toda una vida, toda una vida de muchos sufrimientos, dudas, horas de entusiasmo y de luz”. Yo creo que el arte que verdaderamente vale la pena mirar es aquel nos muestra casi sin querer toda esa energía de vida, toda la maravillosa complejidad de ser humanos. Creo que si en algún lado se cuela en mi arte la definición de reflexión y respuesta que dí es simplemente en el hecho de entrar en ese espacio de conexión donde se genera una reflexión sobre el mundo que quizás parezca que dura unos segundos pero continúa eternamente cuadro tras cuadro mientras intento dilucidar una respuesta.
BG: I believe that art and painting, in this case, is a way to initiate dialogue, not just within oneself but also with life itself. This is an ongoing dialogue, and I would say that one cannot really give a closed (or final) answer concerning art. As Kandisky said, “In every painting a whole is mysteriously enclosed, a whole life of tortures, doubts, of hours of enthusiasm and inspiration.” I believe that art that is really worth experiencing effortlessly depicts all that energy of life, all the complexity of human beings. If people hang up my art somewhere then my Reflection and Response is simply the fact that I’ve entered into that space of connection; (a place) where reflection about the world that seems to only last a few seconds but in reality continues forever (through) painting after painting (through which) I try to elucidate a response.
Que más estás haciendo actualmente? Que proyectos estás pensando trabajar próximamente?
What else have you been working on recently? What are you looking to work on next?
BG: Actualmente estoy haciendo mi trabajo de graduación para terminar la licenciatura en Ciencias de la comunicación. Próximamente no tengo ningún proyecto específico planeado más que seguir trabajando en mi pintura y aprendiendo cosas nuevas. También espero este año poder exponer y realizar proyectos relacionados al arte. Esta semana entregué dos obras para una exposición grupal en el Banco ciudad de la provincia de Buenos Aires.
BG: I’m currently finishing the remaining work for my communications degree. After that I don’t have any specific plan other than continuing to work on painting and learning new things. I’m also hoping to put on a show this year and complete other artistic projects. This past week I turned in two pieces for a group exposition held at the “Banco ciudad de la provincial de Buenos Aires.”
Quien o que te inspira?
Who or what inspires your art?
BG: Creo que lo que más me inspira es ver la naturaleza y las manifestaciones de vida en todas sus formas. Creo que es algo difícil de definir lo que quiero decir, pero podría decir que son aquellas cosas donde uno encuentra vida fluyendo. Como por ejemplo escuchar a alguien reír sinceramente y fuerte, ver a una persona apasionada con lo que hace, los niños que con su pureza hacen sonreír a todo un colectivo lleno de gente o ver gestos de cariño entre las personas.
BG: I think the most inspiring thing for me is to look at nature and life’s manifestations in all its forms. I think it’s difficult to define what I’m trying to say; but perhaps what I mean is that one finds (these manifestations) when life is in motion. For example ,when you hear someone laugh really hard, see someone doing something they are passionate about, children that can (use their) purity to make large groups of people smile, or gestures of compassion between people.
Website: http://basiliaguadalupe.tumblr.com/
Reflection and Response.